TŁUMACZENIA PISEMNE
Tłumaczenia dla firm:
- akty notarialne: dokumenty założycielskie, raporty finansowe, sprawozdania, rejestry;
- pisma sądowe: wezwania, pouczenia, wyroki, pozwy, protokoły, akty oskarżenia;
- analizy ekonomiczne i finansowe: raporty biegłych rewidentów, bilanse, rachunki wyników, umowy, biznes plany, informacje o działalności firm, KRS;
- strony internetowe, foldery, broszury, ulotki, prezentacje multimedialne;
- korespondencja handlowa;
- programy komputerowe, procedury, instrukcje techniczne;
- tłumaczenie filmów (ondertitels /subtitles), prezentacji multimedialnych, publikacji;
Tłumaczenia dla osób prywatnych:
- dyplomy, certyfikaty, świadectwa, zaświadczenia;
- akty USC, akty notarialne, pełnomocnictwa, testamenty, oświadczenia, metryki;
- korespondencja prywatna;
- dokumenty związane z zatrudnieniem i pobytem w Belgii i Holandii;
- dokumenty samochodowe: faktury, umowy, tytuły własności, dowody rejestracyjne pochodzące z Belgii i Holandii, dokumentacja ubezpieczeniowa, badanie techniczne, dokumentacja celna.
Tłumaczenia dla polskich i zagranicznych instytucji państwowych:
- policja, prokuratura, sądy, urzędy miasta i gminy.
- tłumaczenie na odległość;
- tłumaczenie przez telefon.
TŁUMACZENIA USTNE
konsekutywne i towarzyszące (liaison)
- rozmowy handlowe, spotkania, narady, bankiety itp.;
- u notariusza;
- policja, prokuratura, sądy, urzędy;
Oferta specjalna na:
- tłumaczenia dokumentów samochodowych;
- rozliczania podatkowe i załatwianie formalności dla osób pracujących w Holandii i Belgii;
- pomoc tłumacza ustnego i pisemnego na miejscu w Holandii i Belgii.
Sposób dostarczenia dokumentów:
Materiały do wyceny można przesyłać pocztą, faksem lub e-mailem (zeskanowane) albo dostarczyć osobiście.
W razie konieczności dokumenty odbieram i dostarczam pod wskazany adres kurierem lub pocztą priorytetową.
Jesteś z innego miasta, to żaden problem, skontaktuj się telefonicznie lub mailowo w sprawie ustalenia adresu odbioru dokumentów.